Conlangery #71: Ogami (natlang)

Today, we all talk about the wonderful nuclear-fricitiveness of Ogami, a real life natural language in the Ryukyuan family.  It’s got lots of little bits to inspire you in your conlangs.  Enjoy!

Top of Show Greeting: Mandarin Chinese (translation help and recording by Starrie Li (李昕))

Featured NATLANG: Ogami

12 comments on “Conlangery #71: Ogami (natlang)

  1. I’d just like to inform David that his [ɔ] and his [ɒ] are audibly distinct.

  2. Avjunza on said:

    Just a quick translation from my most recent project, Jtaraectozoru [tɕɐɹaɪktɔtsɔɹʉ].

    Rac jojsajs cacôgejton nu tumajnoe jaesajs jtapon. Tâ jaesajs raegen côro tumajnoe jtamen. Tâ cos catjon côro tâtae cohoc hacan.
    [ ɹɐk jɔɕɐɕ kakɔ̞̃ŋitɕɔn nʉ tʉmaɲɔɪ jaɪsɐɕ tɕapɔn. tɐ̃ jaɪsɐɕ ɹaɪŋɛn kɔ̞̃ɹɔ tʉmaɲɔɪ tɕamɛn. tɐ̃ kɔs katɕɔn kɔ̞̃ɹɔ tɐ̃taɪ kɔhɔk hɐkɐn. ]

    A man went into a cave because he thought there were bats there. He looked inside and there were no bats. He went home and told his son.

  3. Roman Rausch on said:

    1. Syllabic fricatives in Ogami did indeed come from voiceless vowels. Long ones came from voiceless vowels in two consecutive syllables. We were actually discussing this on the list recently:
    http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind1209c&L=conlang&F=&S=&P=5392
    2. The pear story is a film which was shown to native speakers who were then asked to describe the events in their own words:
    http://lingdy.aacore.jp/PearStory/contents/e_about_pear_story.htm
    https://www.youtube.com/watch?v=bRNSTxTpG7U
    CGI wasn’t as good at the time of shooting 40 years ago, otherwise I’m sure they would have included a child-eating snake monster of some kind. It still could have had a punchline, though.
    3. I’m quite certain that the Ogami nominative nu is cognate to the Japanese genitive no. This development is understandable when looking at subordinate clauses: In Japanese, sentences like [kimi ga] yuku miti ‘[lord GEN] go road’ (the road that my lord goes) were reinterpreted as [kimi ga yuku] miti ‘[lord NOM go] road’, with the genitive ga becoming nominative. Ogami seems to have done the same with the other genitive marker no, keeping ka (from ga) as genitive.
    You can easily see that /e/ and /o/ were raised to /i/ and /u/ in Ogami throughout by comparison to Japanese (which is also why the vowel system became so unbalanced).
    4. Check out this recording of a native speaker:
    https://www.youtube.com/watch?v=GBnM6pdwZGQ
    The syllabic fricatives are actually quite seamless.

  4. The Weevil on said:

    I agree with David J Badgerson that the story needed more serpent demon.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

19,985 Spam Comments Blocked so far by Spam Free Wordpress

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>